O si incarica lei di sollevarlo da questo caso, o farò in modo che ne venga estromesso per vie ufficiali.
He either removes himself from the case or I will have him officially dismissed.
Se seguiremo le vie ufficiali non arriveremo in tempo!
If we go through channels, we'll run out of time!
Come gia' un professore ha spiegato a Justin, non e' passato per le vie ufficiali.
AS ONE OF THE TEACHERS ALREADY EXPLAINED TO JUSTIN, HE... HE DIDN'T GO THROUGH THE PROPER CHANNELS.
E quali sono le vie ufficiali?
AND WHAT ARE THE PROPER CHANNELS?
E se scegli di affrontare questo caso, per favore comportati con distacco professionale e agisci solo per vie ufficiali.
And if you choose to be on this case, please conduct yourself... at arm's length and on the record.
Vuoi che segua le vie ufficiali?
You want me to get into this officially?
Il patto era che tu stessi fuori dalle vie ufficiali.
The deal was that you stay under the radar.
Non stiamo andando per vie ufficiali, signor Palmer.
We're not going through official channels, Mr. Palmer.
Mi ha dato 12 ore prima che debba andare per vie ufficiali.
He's giving me 12 hours before I have to go through proper channels.
Se vuole una citazione, signorina Williams, puo' utilizzare le vie ufficiali.
If you want to get an actual quote, Ms. Williams, you can go through all the proper channels.
Beh, credo che Thea abbia avuto ragione, ieri, a suggerire di usare le vie ufficiali.
Well, I thought Thea made a good point yesterday when she suggested that you go through the proper channels.
E' per questo che nessun altro in ufficio ti parlera', per vie ufficiali.
This is why no one else from the office will talk to you on the record.
Non ho sentito niente per vie ufficiali, quindi... Presto lo sentira'.
I've heard nothing through official channels, so... you will soon.
Evie vuole procedere per vie ufficiali, quindi Gill non può più seguire il caso e devi subentrare tu.
Evie wants it resolving formally so Gill's off the case and you're going to head it up.
Perche' non ha testato il farmaco attraverso vie ufficiali?
Why wouldn't you just test the drug through the proper channels?
La regina di Inghilterra vi ha mandato un'offerta di pace per vie ufficiali.
The queen of England has sent you a formal offer of peace.
Voglio dire, prima, avrei potuto fare qualcosa per vie ufficiali, ma quando qualcuno non e' piu' sotto la nostra custodia, non c'e' niente che possa fare.
I mean, before, I could've gone through official channels, But once someone is removed from our custody, There is nothing I can do.
E allora le suggerisco di cambiare strategia, di non usare le vie ufficiali.
Then change your tactic, don't go though the official channels.
Non dobbiamo farlo per vie ufficiali...
It wouldn't have to be official.
Quindi, ecco, quando arrivera' il momento, passero' per le vie ufficiali e... mi dispiace di averti messo in quella posizione.
I'll just go through the proper channels, and, uh... And I'm sorry about putting you in that position.
Pero' puoi passare alle vie ufficiali e aiutarmi a capire come stanno le cose.
You could always go on the record, help me get my facts straight.
Un trasferimento deve procedere per vie ufficiali.
And a transfer needs to go through proper channels.
Sempre più rivenditori professionisti o privati, acquistano biglietti attraverso vie ufficiali per poi rivenderli ad un prezzo maggiorato.
More and more ticket resellers, professional or private, are buying tickets through official channels to turn around and sell at higher prices.
Il manager deve raggiungere il sito del gioco solo tramite le vie ufficiali.
The manager should only ever access the game via the the official website.
6.431948184967s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?